Quand vous prenez des cours d’anglais, s’il y a une chose que l’on ne vous apprend pas, c’est bien à dire des gros mots.
Pourtant, même s’il ne faut pas les utiliser sans réfléchir, connaître les gros mots d’une langue est très important, afin de mieux comprendre une culture ainsi que de nombreuses œuvres populaires comme par exemple des films.
C’est pour cette raison que vous allez découvrir dans cet article un grand nombre d’insultes et d’expressions vulgaires en anglais.
40 Insultes et expressions vulgaires en anglais
Dans le tableau ci-dessous, un peu moins d’une quarantaine d’insultes anglaises et américaines.
Il est probable que vous en connaissiez déjà certaines comme par exemple fuck, shit et d’autres.
Si n’est pas le cas, alors vous allez sûrement y reconnaître des expressions que vous avez déjà entendues.
arse (UK) / ass (US) | cul |
arsehole (UK) / asshole (US) | trou du cul |
bastard | salaud |
bitch | salope, garce (chienne) |
bloody hell | putain |
bollocks | quelles conneries |
bullshit | c’est des conneries |
cockroach | cafard |
cocksucker | enculé (suceur de bite) |
cunt | chatte / con / conne |
damn it | zut |
damn you | merde |
dickhead | tête de nœud / tête de bite |
dumbass | idiot / débile / crétin |
fat arse (UK) / fat ass (US) | gros lard |
fiend | démon |
fuck you / fuck off | va te faire foutre |
fucking | putain |
goddamn | nom de Dieu |
I don’t give a fuck / I don’t give a shit | je m’en fiche / Je m’en tape |
idiot | idiot |
jerk | crétin / con / pauvre type |
kiss my arse (US: ass) | va-t’en |
motherfucker | fils de pute, nique ta mère |
pain in the arse (US: ass) | chieur / chiant |
piece of shit | tas de merde |
shit | merde |
shut up | ta gueule |
smart arse (UK) / smartass (US) | péteux |
son of a bitch | fils de pute |
stupid | stupide |
suck my dick | suce ma queue |
turd | merdeux / crotte |
villain | méchant / bandit |
wanker (UK) | branleur |
whore | pute / putain |
L’autre avantage de connaître parfaitement ces insultes, c’est de pouvoir les éviter et de ne pas les prononcer à la légère.
Bien sûr je ne vous encourage pas à les utiliser au quotidien !
De plus, faites attention car le niveau de vulgarité ou la « puissance » d’une insulte n’est pas forcément la même en français et en anglais. Ne vous fiez pas à leur traduction, elle ne donne que le sens de l’insulte.
Connaissiez-vous ces insultes ? Les avez-vous déjà utilisés ou entendus ?
Dites-moi dans les commentaires ci-dessous.
Articles pour apprendre des expressions anglaises:
8 expressions anglaises à ne pas utiliser à la légère
15 expressions et mots de vocabulaire courant en anglais américain
Expressions anglaises drôles : connaissez-vous celles-ci ?
Ce que veulent vraiment dire ces 7 expressions américaines
32 expressions anglaises drôles et colorées
12 manières d’exprimer la peur en anglais
9 expressions anglaises drôles pour apprendre l’anglais
Effets du Kamagra connu depuis l’Antiquité. Dans le passé, les gens utilisés pour augmenter la puissance du kamagra. Il est un excellent moyen d’augmenter leur estime de soi. Kamagra peut provoquer les effets indésirables sur le système nerveux central. En influençant sur le SNC, le Kamagra peut provoquer le mal de tête et le vertige.
Salut, j’ai eu l’occasion de fréquenter des anglais et ils disaient souvent ‘twat’ et ‘prick’. Je pense que ces deux termes ont leur place dans cette liste 😉
Je me suis également faire traiter de “prick” mais je ne trouve pas la traduction, la connaissez vous ?
Twat: means l’ organes génitaux d’une femme. ( Is vagina or Idiot)
Ex: Une personne considérée comme stupide ou désagréable
Prick: means le pénis comme insult c’e (con)
par ex: sucer ma bite, vous piquez (fr)
suck my dick, you prick ( english )
Je déteste ce connard stupide (fr)
I hate that stupid prick ( english )